Introduzione a cura di Edvige Giunta – traduzione italiana di Michela Valmori “Ogni memoirista è una ghost writer”: Louise DeSalvo quattro anni dopo la sua morte—e la pubblicazione postuma di “Sister 5”/“La valigia” Sembra appropriato che il primo scritto di Louise DeSalvo pubblicato dopo la sua morte, avvenuta quasi quattro anni fa, appaia sia nel …
Sofia e la passata di pomodoro
di MICHELA VALMORI Sofia e’ nata in America ma i suoi nonni sono italiani e vengono da Napoli. Sofia vive a New York con sua mamma, suo babbo, suo Nonno e sua Nonna, e’ una bimba allegra e sensibile, ama la scuola ma le piace molto l’estate perchè la Nonna Anna la porta al parco. …
Sofia and the tomato sauce
by MICHELA VALMORI Sofia was born in America, but her mom and dad were Italian, from Napoli. She lived happily in New York with her family and her Nonna and Nonno. Sofia was a cute and sweet young girl, she loved her school, but she enjoyed summer most because her Nonna Anna would take her …
L’arte di Giacomo Patri da Alessandria a San Francisco
di ILARIA SERRA Il genio italiano prende mille forme nel terreno fertile degli Stati Uniti, anche forme intagliate in fogli di linoleum. Mentre i costruttori coprivano di questo innovativo materiale plastico i pavimenti, un artista italiano usava quelle superfici gommose per creare linoleografie. Giacomo Patri è un intellettuale sconosciuto in Italia, attivo durante la Grande …
Eat With Guys You Trust
di ANNIE LANZILLOTTO The Bronx, New York, 1968 “War is full of smoke.” Lanzi’s laugh is a single gruff exhale. Cigarette smoke gushes out his nostrils and up into the light over the table. His eyebrows are thick and black and move up and down one at a time fast as pinball flippers. His left …
Mangia con quelli di cui ti fidi
di ANNIE LANZILLOTTO Bronx, New York, 1968 “La guerra è piena di fumo”. La risata di Lanzi è un’unica esalazione burbera. Il fumo di sigaretta gli sgorga dalle narici e sale attraverso la luce sul tavolo. Le sue sopracciglia sono spesse e nere e si muovono su e giù, una alla volta, veloci come palette …
The Working Christs of Ralph Fasanella
by ILARIA SERRA “Poor Christ,” Italian immigrant. The Italian saying refers to people who are unlucky and disgraced: Poor Christ… but in Italian American literature and art it has become a widespread metaphor, at least thanks to the foundational novel Christ in Concrete by Pietro di Donato, released in the United States in 1939 and …
L’imperdonabile Giose Rimanelli
di EMANUELE PETTENER Giose Rimanelli è una delle figure più straordinarie di scrittore italoamericano (e forse sarebbe corretto aggiungere “italocanadese”) per originalità di scrittura e vita avventurosa—a me particolarmente caro, in primo luogo perché ebbi modo d’incontrarlo a una cena, a casa di Anthony Tamburri, suo editore e amico. Ricordo con nitidezza questo formidabile vecchietto, …
‘La vita promessa’, an italian tv series
by MICHELA VALMORI On September 16th, 2018, the Italian TV series “La Vita PROMESSA” was premiered in Italy. Under the direction of Ricky Tognazzi and Simona Izzo, the screenplay of Laura Toscano and Franco Marotta and the production of Picomedia, it was proposed in prime time to the Italian public, the story and the evolution …
Guide per emigranti italiani: un saggio di Herman Haller raccoglie le più importanti
di VALENTINA DI CESARE Chi si occupa di emigrazione italiana sa bene che gli storici del fenomeno hanno individuato quattro diverse ondate migratorie, collocandole in precisi lassi temporali. La prima e la seconda ondata in particolare sono quelle che Herman W. Haller ha preso in considerazione nella stesura del suo interessante saggio “Tutti in America, …