Corre l’anno duemiladieci sotto Ferragosto ( dal laghetto di Decorata) nel molisannio

di ANGELO ZEOLLA Corre l’anno 2010 sotto ferragosto in the dark of night dotted up all stellata ever essentially illuminated by smooth fire light falò (gira un’aria che profuma di spighe scroccate arrostite) apro una peroni e me la verso in un bicchierino di plastica vicino a me ci sta una mia comare non binary …

Violenza di genere e delitto d’onore in “Unto the daughters” di Karen Tintori

di MICHELA VALMORI Unto the Daughters, memoir scritto da Karen Tintori e pubblicato nel 2007 da SMP Paperback e purtroppo non ancora tradotto in lingua italiana , riesce nell’intento di sedurre il lettore con il leit-motiv della storia d’amore più tragica e popolare di sempre: quella di Romeo e Giulietta, ambientata però nel quartiere italiano …

Forse l’ultima Abisognio del mondo

di CALLI ABISOGNIO Abisognio deriva dalla parola “bisogno”, in inglese “need”. Una parola che descrive bene la mia famiglia, per tanti motivi. Non sappiamo quando il cognome è cambiato, sappiamo soltanto che sulla pagina web del sito Ancestry abbiamo trovato il nome del nostro antenato Pasquale Bisogno , in un documento datato 1915: a quei …

“Volevi trovare Fiorito? Beh, eccolo qui” -Intervista a Mike Fiorito

di VALENTINA DI CESARE Mike Fiorito è uno scrittore americano di origini italiane. Inoltre è redattore del “Mad Swirl Magazine” e collaboratore fisso di Red Hook Star Revue. I suoi libri sono Call Me Guido , edito da Ovunque Siamo Press , Freud’s Haberdashery Habits e Hallucinating Huxley , ambedue editi da Alien Buddha Press. …

Corda e sapone: le realtà di un paese dove il pane è soffice ma la vita è dura

di DOMENICA SANTOMAGGIO DIRAVIAM Il libro di Fabio Girelli-Carasi intitolato Rope and Soap: Lynchings of Italians in the United States (Bordighera Press), traduzione in lingua inglese dell’opera di Patrizia Salvetti Corda e Sapone: Storie di linciaggi di Italiani negli Stati Uniti (Donzelli editore) e il documentario Linciati: I linciaggi degli italiani in America (di M. …

“Il dio di New York”: Fontanella regala una seconda vita a Pascal D’Angelo

di ILARIA SERRA Scommettiamo quello che volete che chi ha letto Son of Italy di Pascal D’Angelo ed ora legge Il dio di New York di Luigi Fontanella, si domanda: Povero Pascal, sarai felice ora? “Povero Pascal,” perché il suo Son of Italy (tradotto in italiano dallo stesso Fontanella nel 2000 per Il Grappolo) racconta …

The concept of Indigenuity in Italian American Literature: interview with Fred Gardaphé

by MICHELA VALMORI Q: Italian American Literature, in the US, had to go through an impervious path to eventually find itself critically recognized by scholarship. What level of reception and interest, not just among academia, do you think it has now come to receive? A: It took a while for Italian American literature to be …

Questioni di gender nella diaspora italiana in America: una conversazione con Maddalena Tirabassi.

di MICHELA VALMORI Maddalena Tirabassi è Direttrice del Centro Altreitalie sulle Migrazioni Italiane, Globus et Locus, e della rivista Altreitalie. Il Centro Altreitalie è nato sull’onda del successo di Altreitalie, Rivista Internazionale di Studi sulle migrazioni italiane nel mondo che ha iniziato le sue pubblicazioni nel 1989. Gentile Dottoressa Tirabassi, Lei è Direttrice del Centro Altreitalie, e con lei vorrei parlare di gender e di italoamericanità. Inizierei con il …

Quasi in ogni famiglia italiana allargata c’è un parente in America: intervista a Umberto Mucci

di EMANUELE PETTENER Umberto Mucci ha ricoperto il ruolo di co-direttore, all’interno della rivista èItalia, della sezione dedicata all’Italia negli Stati Uniti “èItalia for USA”; rappresenta in Italia l’Italian American Museum di New York ed è fondatore e CEO di “We the Italians”. Cos’è “We the Italians” e quali sono i suoi scopi? We the Italians …