“You wanted to find Fiorito? Well, here it is”- an interview with Mike Fiorito

di VALENTINA DI CESARE Mike Fiorito is a writer, an Associate Editor for Mad Swirl Magazine and a regular contributor to the Red Hook Star Revue. His books are Call Me Guido (Ovunque Siamo Press), Freud’s Haberdashery Habits and Hallucinating Huxley (Alien Buddha Press).  What is your connection to Italy and to your origins?   My father’s family comes from Sala Consilina, which …

“Volevi trovare Fiorito? Beh, eccolo qui” -Intervista a Mike Fiorito

di VALENTINA DI CESARE Mike Fiorito è uno scrittore americano di origini italiane. Inoltre è redattore del “Mad Swirl Magazine” e collaboratore fisso di Red Hook Star Revue. I suoi libri sono Call Me Guido , edito da Ovunque Siamo Press , Freud’s Haberdashery Habits e Hallucinating Huxley , ambedue editi da Alien Buddha Press. …

Corda e sapone: le realtà di un paese dove il pane è soffice ma la vita è dura

di DOMENICA SANTOMAGGIO DIRAVIAM Il libro di Fabio Girelli-Carasi intitolato Rope and Soap: Lynchings of Italians in the United States (Bordighera Press), traduzione in lingua inglese dell’opera di Patrizia Salvetti Corda e Sapone: Storie di linciaggi di Italiani negli Stati Uniti (Donzelli editore) e il documentario Linciati: I linciaggi degli italiani in America (di M. …

Rope and Soap: Realities in a Land Where “The Bread is Soft But Life Is Hard”

by DOMENICA SANTOMAGGIO DIRAVIAM Fabio Girelli-Carasi’s, Rope and Soap: Lynchings of Italians in the United States (the English translation of Patrizia Salvetti’s work intitled Corda e sapone: storie di linciaggi di Italiani negli Stati Uniti) and the documentary, Linciati: Lynchings of Italians in America in jointly provide an enlightened understanding of the episodes of lynching …

“Il dio di New York”: Fontanella regala una seconda vita a Pascal D’Angelo

di ILARIA SERRA Scommettiamo quello che volete che chi ha letto Son of Italy di Pascal D’Angelo ed ora legge Il dio di New York di Luigi Fontanella, si domanda: Povero Pascal, sarai felice ora? “Povero Pascal,” perché il suo Son of Italy (tradotto in italiano dallo stesso Fontanella nel 2000 per Il Grappolo) racconta …

The concept of Indigenuity in Italian American Literature: interview with Fred Gardaphé

by MICHELA VALMORI Q: Italian American Literature, in the US, had to go through an impervious path to eventually find itself critically recognized by scholarship. What level of reception and interest, not just among academia, do you think it has now come to receive? A: It took a while for Italian American literature to be …

Il complicato riconoscimento critico della letteratura italoamericana: intervista a Fred Gardaphé

di MICHELA VALMORI “Quando chiesi a un professore se pensava che avremmo potuto studiare gli scrittori italoamericani nel modo in cui stavamo iniziando a studiare gli afroamericani, i latinoamericani, gli asiatici americani e altri gruppi, mi rispose con una risata e alcune lapidarie parole: “No. Loro sono bianchi”.  Potevamo anche essere bianchi ai suoi occhi, ma …

La diaspora translinguistica di Emanuel Carnevali in “The Autobiography of a Language” di Andrea Ciribuco

di FRANCESCO CHIANESE Una delle più belle descrizioni dell’odissea di Emanuel Carnevali è quella fornita da Andrea Ciribuco in The Autobiography of a Language: Emanuel Carnevali’s Italian/American Writing (SUNY Press, 2019), che lo ritrae nei panni dell’emigrante che ritorna ed è condannato a un doppio esilio, non sentendosi di appartenere completamente a nessuna delle due …

Attraverso John Fante riscopriamo la nostra storia, quella della grande emigrazione: intervista a Giovanna Di Lello

di EMANUELE PETTENER Giovanna Di Lello, direttrice del John Fante Festival “Il dio di mio padre” dalla prima edizione (2006), è giornalista, documentarista e organizzatrice di eventi culturali. Laureata in Lingue e Letterature Straniere all’Università “G. d’Annunzio” di Chieti e Pescara, ha conseguito un Master in Economia della Cultura all’Università “Tor Vergata” di Roma. Ha …

Questioni di gender nella diaspora italiana in America: una conversazione con Maddalena Tirabassi.

di MICHELA VALMORI Maddalena Tirabassi è Direttrice del Centro Altreitalie sulle Migrazioni Italiane, Globus et Locus, e della rivista Altreitalie. Il Centro Altreitalie è nato sull’onda del successo di Altreitalie, Rivista Internazionale di Studi sulle migrazioni italiane nel mondo che ha iniziato le sue pubblicazioni nel 1989. Gentile Dottoressa Tirabassi, Lei è Direttrice del Centro Altreitalie, e con lei vorrei parlare di gender e di italoamericanità. Inizierei con il …